Op Curaçao, Aruba en Bonaire spreken ze meerdere talen, zoals Nederlands, Engels, Spaans, Portugees en Papiaments. Papiaments is op deze landen de meest gesproken taal.
Vroeger was Nederlands de officiële taal op deze eilanden, maar sinds 2003 is Papiaments op Aruba de officiële taal geworden. En sinds 2007 is Papiaments op Bonaire en Curaçao de officiële taal geworden.
Papiaments is een onbekende taal op de wereld. Alleen op bovengenoemde eilanden en het Venezolaanse schiereiland Paraguaná wordt Papiaments gesproken.
Op Saba, Sint-Eustatius en Sint-Maarten wordt voornamelijk Engels gepraat.
Is Papiaments een taal?
Papiaments wordt in weinig landen gesproken en daardoor wordt soms gedacht dat Papiaments geen officiële taal genoemd mag worden.
Niets is minder waar: sinds 2007 hebben volksvertegenwoordiger van de Nederlandse Antillen Papiaments als officiële taal erkend!
Hoe is de taal Papiaments ontstaan?
Papiaments is in feite een mix van Nederlands, Frans, Afrikaans, Spaans, Portugees en Engels. Maar het exacte ontstaan van deze taal is nog steeds niet bekend.
De meest recente onderzoeken zeggen dat de taal de basis is van de Portugese en West- Afrikaanse taal. Het Afrikaans in de taal is ontstaan omdat er vroeger Afrikaanse slaven op Curaçao waren.
Daarnaast werden er vroeger 6 verschillende talen op de eilanden gesproken en door al deze talen samen is een nieuwe taal ontstaan.

Is Papiaments op alle eilanden hetzelfde?
Het Papiaments op Aruba, Curaçao en Bonaire zijn niet hetzelfde. Op Aruba gebruiken ze andere klanten en hebben ze een andere woordenschat dan op Curaçao en Bonaire.
Onderzoekers zeggen dat het Papiaments op Curaçao is ontstaan en dat de taal via het Venezolaanse eiland Paraguaná op Aruba is terechtgekomen. Daarom lijkt het Papiaments in Aruba meer op Spaans dan het Papiaments op Curaçao en Bonaire.
De basis van Papiaments
Bij begroetingen en het afscheid nemen worden de volgende woorden gebruikt:
- Welkom = Bon Bini
- Goedemorgen = Bon dia
- Goedemiddag = Bon tardi
- Goedenavond = Bon nochi
- Tot ziens / doei = Ayo
- Tot de volgende keer = Te otro bia
- Ik zie je later = Te akiratu
- Tot morgen = Te mañan
Andere nuttige zinnen zijn:
- Heel goed = Hopi bon
- Hoe gaat het? = Kon ta bai?
- Hoeveel kost het = Kuantu e ta kosta?
- Hoe heet je? = Kon yama bo?
- Ik heb honger = Mi tin hamber
- Ik heb dorst = Mi tin set
- Het is warm man! = Ta hasi kalor!
- Ik ben Nederlands = Mi ta Hulandes
De dagen in het Papiaments zijn:
- Maandag = Djaluna
- Dinsdag = Djamars
- Woensdag = Djarason
- Donderdag = Djaweps
- Vrijdag = Djabiérné
- Zaterdag = Djasabra
- Zondag = Djadomingu

Wil jij
Papiaments leren?
Als je Papiaments wilt leren kan ik het boek ‘Papiaments stap voor stap‘ aanraden. Dit boek staat vol met nuttige informatie om de taal te leren begrijpen.
En dat is handig als je op Curaçao wilt gaan wonen en werken bijvoorbeeld.
Ga je werken op één van deze eilanden?
Op Curaçao en Bonaire kun je je normaal gesproken redden met de Nederlandse taal. In Aruba is dat anders, maar ook daar wordt veel Nederlands en Engels gesproken.
Toch wordt het door de lokale bevolking gewaardeerd als je Papiaments probeert te praten. Daarmee laat je zien interesse te tonen en moeite te steken in de Antilliaanse cultuur. Je hoeft hiervoor geen vloeiende zinnen te spreken in het Papiaments, maar simpele begroetingen kunnen al een verschil maken.
Vooral als je gaat werken en wonen op Curaçao, Aruba of Bonaire en je hier voor langere tijd verblijft, dan wordt het gewaardeerd om moeite te steken in de taal.
Andere inspiratie opdoen?
We hebben nog veel meer blogs geschreven. Misschien kunnen deze blogs je ook informeren of inspireren:
- Werken of stage lopen op Curaçao: dit moet je weten
- Welke dorpen liggen er naast Willemstad op Curaçao?
- Is het veilig om op Curaçao te werken en te wonen?
* Dit blog bevat een affiliate link.